まりふのひと

箇条書きの1行目は字下げが必要か?

「フォルダ」は「フォルダー」に、MSが製品表記を変更
 マイクロソフトは2008年7月25日、同社の製品およびサービスにおけるカタカナ用語末尾の長音表記を変更すると発表した。国語審議会の報告を基に告示された1991年6月28日の内閣告示第二号をベースにする。
 英語由来のカタカナ用語で、末尾が -er、-or、-ar などで終わる場合に長音表記を付ける(ただし、慣用により音引きを省略する例外も認められている)。このルールにより、例えば、「フォルダ」は「フォルダー」、「コンピュータ」は「コンピューター」、「ブラウザ」は「ブラウザー」、「プリンタ」は「プリンター」などとなる。‥‥
上記中にある“内閣告示第二号”をキーワードにGoogleを検索して下記を見つけた。(上記の記事もあったが、これは違う記事)
外来語の表記」に用いる仮名と符号の表

  1.  第1表に示す仮名は,外来語や外国の地名・人名を書き表すのに一般的に用いる仮名とする。
  2.  第2表に示す仮名は,外来語や外国の地名・人名を原音や原つづりになるべく近く書き表そうとする場合に用いる仮名とする。
  3.  第1表・第2表に示す仮名では書き表せないような特別な音の書き表し方については、ここでは取決めを行わず自由とする。
  4.  第1表・第2表によって語を書き表す場合には、おおむね留意事項を適用する。‥‥

あの、箇条書きで1行目を字下げしているヤツだ。文化庁だ、役所だ。
あ〜ッ、これで一週間はつぶれそうだぁ〜